德鲁(👷)·巴里(lǐ )摩尔和迈克尔(🏽)·泽根(《了不(bú )起的(🕸)麦(🛍)瑟尔夫人》《大(dà )西洋(🎹)帝国》)将主(zhǔ )演浪(làng )漫爱情片《替身》(The Stand-In),Jamie Babbit(《硅谷》《衰姐们》)执导(🎫)。巴(bā )里(lǐ )摩尔一人分饰两角(🐶)。讲述过气电影明星Candy因为逃(táo )税(📯)被捕(🛑),雇佣了一个失(🦗)业的、仰慕她的替身Paula代替(tì )她做社区服务。两人发展了一种奇怪的相互依赖关系(⛳),明星本(⛳)人(🏯)为了逃避成名带来(lái )的压力,生活中越来越多(duō )地(dì )使用这(zhè )位替(🛎)身来代(dài )(🐾)替自己。 最终(👪),Paula取代(dài )了Candy的身(shēn )(💿)份、事业甚至男友,把Candy踢(tī )出了自己的家。Candy被(🌂)迫第一次(cì )(🐖)在(zài )真实的世界中生存,Paula过着梦想中的名(míng )人生活,直到男友发现真相。 (😉) (🚤)泽(zé )根饰演史(shǐ )蒂夫,一个有(yǒu )抱负的小(xiǎo )说家,也是网恋者,史蒂夫(fū )与Candy的关系只在(🎞)网上(shàng ),他(♊)从未见(jiàn )过(guò )Candy,当终于相见后(🕌),史(shǐ )蒂夫发现自己陷入了三(sān )角恋(🍗),在这位前电影明星和她的(🥈)替身之间(🌽)左右为(🎇)难...